| Versículos | Griego | Transliteración |
|---|---|---|
| Sonidos P | ||
| 1.2-3 | πειρασμοῖς περιπέσητε ποικίλοις | peirasmois peripesete poikilois |
| 1.11 | ὁ πλούσιος ἐν ταῖς πορείαις | plousias en tais poreiais |
| 1.17 | παῤ ᾧ οὐκ ἔνι παραλλαγὴ ἢ τροπῆς ἀποσκίασμα | par ho ouk eni parallage e tropes aposkiasma |
| 3.2 | πολλὰ γὰρ πταίομεν ἅπαντες | polla gar ptaiomen apantes |
| Sonidos D | ||
| 1.1 | δοῦλος ταῖς δώδεκα | doulos tais dodeka |
| 1.6 | μηδὲν διακρινόμενος· ὁ γὰρ διακρινόμενος | meden diakrinomenos. ho gar diakrinomenos |
| 3.8 | οὐδεὶς δαμάσαι δύναται | oudeis damasai dunatai |
| Sonidos K | ||
| 2.3 | καὶ εἴπητε· σὺ κάθου ὧδε καλῶς, καὶ τῷ πτωχῷ εἴπητε· σὺ στῆθι ἐκεῖ ἢ κάθου | kai eipete. su kathou hode kalos, kai toi ptokoi eipete. su stethi ekei e kathou |
| Sonidos M | ||
| 3.5 | μικρὸν μέλος ἐστὶν καὶ μεγάλα | mikron melos estin kai megala |
Ben Witherington, We Have Seen His Glory. (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans, 2010).