giffmex.org > Hechos y Pablo
  • En Filemón 11, hay dos juegos de palabras:
    • Pablo dice que Onésimo antes fue ἄχρηστον (inútil) pero ahora es εὔχρηστον (útil). Es un juego de palabras porque el nombre Onésimo también significa útil.
    • Además, las mismas palabras, ἄχρηστον (transliterada como acreston) y εὔχρηστον (eucreston), suenan similares a Χριστοῦ (Cristo). Antes Onésimo fue a-Cristo (no de Cristo), y ahora es eu-Cristo (de Cristo).
  • Hay otro posible juego de palabras en Filemón 20:
    • Pablo escribe «Sí, hermano, tenga yo algún provecho de ti en el Señor;» La palabra griega para 'provecho' (o beneficio) es ὀναίμην (onaimen), que suena similar al nombre Onésimo. Si Filemón enviara a Onésimo para ayudar a Pablo, Pablo tendría un onaimen (beneficio) de Filemón.